スポンサーサイト

--/--/-- (--)  カテゴリー/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

88_31_zz_cloud.gif 人気ブログランキングへ blogram投票ボタン

英語、中国語、日本語・・・3人でおかしな会話( ´艸`)

2010/05/26 (水)  カテゴリー/日々徒然

昨日の出来事

幼稚園に送った後、3人でおしゃべりしてました


① マミーさんの旦那さんで、日本語はわかるがしゃべれない英語教室のアメリカ人のA先生

② 日本人と結婚して、日本語少し、英語ちょびっと話せる中国人のMさん

③ 英語、中国語ほどほどに話せる日本人の私


中国人のMさんは、幼稚園の副園長先生直々に、「日本語がまだ上手じゃないみたいでお友達がいらっしゃらないようなので、ma-maさん、お友達になってあげてください!」って紹介されました(*^▽^*)ダイカンゲイ!



この日AさんとMさんは初対面^^

Aさんに日本語で話しかけるMさんに中国語で

『彼は日本語話せないの (他不会说日语(tābúhuìshuōrìyǔ))』



『Umm???』(何?)って感じのAさんに、

『あなたが日本語話せないって言ったの』と英語で言い、



『なんで日本語話せない???日本に何年いる???』とたどたどしい日本語でAさんに質問する中国人のMさんに、

『10年だよ』って答える私

『私、日本、10ヶ月だよ、日本語ちょっと話せるよ』と言うMさん(;^_^A




『Umm???』 何言ってるの?って感じのAさんに英語で訳そうとすると、私は中国語の方が得意なのでどうしても中国語が出て来ちゃって、ちょっとパニくってしまいました(;^_^A




結局、中国人のMさんが英語で話すと3人とも落ち着いて英語で会話をすることが出来ましたヾ(^▽^)ノ

途中Mさんに中国語に訳す場面があったけど、MさんはAさんに、

『I very much like English!』

と言ってました




ほぉ~~~~、やっぱり母国語の文法順に英語の単語を置き換えるんだなぁ~と変なところで感心してしまった(;^_^A

中国語では

≪我非常喜欢英语(wǒfēichángxǐhuanyīngyǔ)≫ってなるもんね(o^-')b


まあ、これを機に、10年日本に住んでいるAさんに日本語の勉強を頑張ってほしいと思いました

(本人にそれを言うと、DSを片手に挙げて『やってるよ!』と得意げに言うんだけど、う~ん、パフォーマンスにしか見えない・・・厳し過ぎる?私???)




アメリカ人、中国人、日本人での会話、続けてるとお互いがそれぞれブラッシュアップ出来そうな気がしました(*^▽^*)

88_31_zz_cloud.gif 人気ブログランキングへ blogram投票ボタン

テーマ : こんな事がありました! - ジャンル : ブログ

この記事へのコメント

コメントを書く

装飾
管理人にのみ表示
 

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。