スポンサーサイト

--/--/-- (--)  カテゴリー/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

88_31_zz_cloud.gif 人気ブログランキングへ blogram投票ボタン

中国語:あけましておめでとう!

2010/01/09 (土)  カテゴリー/ワンフレチャイニーズ

中国は今でも陰暦でお祝いするので、旧正月なんて呼ばれたりしますが、

今年は2月14日だったかな?

我が家に来てくれている留学生の姐々(=お姉ちゃん)も一時帰国するそうです(*^▽^*)

花火が打ちあげられたり、爆竹が町中で賑やかに鳴ります

日本の静かなお正月とは違ってとても盛大ですよ(o^-')b


留学中に旧正月を過ごした時、

年が明ける前は

『过年好(guòniánhǎo)』=よいお年を   guonianhao.mp3


明けたら

『新年好(xīnniánhǎo)』=明けましておめでとう   xinnianhao.mp3

って、寮の阿姨(āyí)=お世話してくれるおばちゃんたちに言い回ったのを思い出しました( ´艸`)


特に仲の良かった李さんは、私より1回り以上年上の女性で、

年越しの時、「初めての中国での年越しを体験しにおいで」と

家に招待してくれました

年越しソバならぬ、年越し餃子を食べました(*^▽^*)

しかも、紅白で用意されてました

もしかしたら、年明けに食べたかも??? ← 記憶に薄い・・・十●年前だもん(*^^*)

その餃子の味が・・・

李さん 『中国人でもまずいから残してもいいよ けど、1つは食べなさい』

と言った程の味でした(;^_^A

薬草のような味で、これを食べると新しい年が健康で過ごせるみたいなことを言っていました

正直、まずかった(;^_^A

あ、やっぱり年越す前だわ!

新年明けた時は父のホテルから花火を見てたから!!


ちなみに、この年越し餃子は、私が留学していた天津だけかもしれません

もしくは、李さんの習慣だけかもしれません

なぜなら、姐々(=お姉ちゃん)は知らないと言っていたから(;^_^A

姐々は広東省出身です

地方によって習慣が違うかもしれません



みなさんも素敵な一年を過ごされますように・・・
88_31_zz_cloud.gif 人気ブログランキングへ blogram投票ボタン

テーマ : 中国語学習 - ジャンル : 学校・教育

この記事へのコメント

コメントを書く

装飾
管理人にのみ表示
 

この記事へのトラックバック

この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。